Il tempo che vorrei

Σάββατο, 8 Ιουλίου 2017

ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

- ACKROYD PETER, Καληνύχτα, κύριε Όσκαρ Ουάιλντ. Μτφρ.: Παύλος Μάτεσις. Καστανιώτη, 1995, σελ. 264. [8 Ευρώ]
AKSYONOV VASSILY, Λέσχη ανδρών. Μτφρ.: Νέστορας Χούνος. Aquarius, 1988, σελ. 602. [15 Ευρώ]
[Η "Λέσχη ανδρών" είναι μια πολύπλευρη καταγραφή της καθημερινής ζωής στη Ρωσία, τονισμένη με καυστική ειλικρίνεια και περιφρόνηση για το συμβατικό στοιχείο που έφερε ο Σοσιαλιστικός ρεαλισμός στα ρώσικα γράμματα. Οι ήρωες του βιβλίου είναι πέντε ταλαντούχοι νέοι άνθρωποι ακόμα αισιόδοξοι, κάτοικοι της Μόσχας. Ένας διάσημος σαξοφωνίστας, είδωλο των αναρχικών της πόλης, ένας πεσιμιστής συγγραφέας, ένας αποθαρρημένος επιστήμονας, τρομαγμένος από τις πολεμικές εφαρμογές των ανακαλύψεών του, ένας πελαγωμένος γιατρός που ακόμα ψάχνει τη μυστηριώδη ουσία που αποτελεί την πηγή της ζωής και ένας ιδιόρρυθμος γλύπτης για ένα πιο ελεύθερο και καλύτερο αύριο, και τον κοινό τρόπο ζωής -γεμάτο από αλκοόλ και πολύ sex, σε αναζήτηση λύσεων στα προβλήματά τους- όλοι έχουν κοινό ένα από τα μικρά τους ονόματα και μοιράζονται την ίδια παράξενη σχέση με κάποιον άλλο ήρωα του βιβλίου. Είναι η ιστορία της γενιάς που δεν μεγάλωσε με το Σοβιετικό όραμα αλλά με τη Σοβιετική πραγματικότητα.] 

AKUTAGAWA RYONOSUKE, Κάπα. Μτφρ.: Γιιούρι Κοβαλένκο. Καστανιώτη, 1992, σελ. 87. [4 Ευρώ]
AKUTAGAWA RYONOSUKE, Ρασομόν και άλλες ιστορίες. Μτφρ.: Γιιούρι Κοβαλένκο. Καστανιώτη, 1992, σελ. 85. [10 Ευρώ]
ANDREYEV LEONID, Οι επτά κρεμασμένοι. Μτφρ.: Μαρίνα Λώμη. Αστάρτη, 1998, σελ. 143. [6 Ευρώ]
[ Οι επτά κρεμασμένοι, επτά μελλοθάνατοι, επτά ανθρώπινα πλάσματα που θα διαβούν σε λίγο τη γέφυρα που οδηγεί στο μηδέν, την ανυπαρξία. Με μια απίστευτη διεισδυτικότητα, μ' ένα ρεαλισμό που καταντάει σχεδόν αβάσταχτος για τον αναγνώστη, ο Αντρέγιεφ μας παρουσιάζει τους ήρωές του - που, άλλωστε, βασίζονται σε αληθινά πρόσωπα - σε όλη τους τη συγκλονιστική αλήθεια, καθώς στέκουν - φοβισμένοι, αδιάφοροι, προκλητικοί, αγέρωχοι - στο κατώφλι του υπερπέραν.]
ANG LI, Η γυναίκα του χασάπη. Μτφρ.: Αγγελική Ξύδη. Νεφέλη, 1999, σελ. 165. [7 Ευρώ]
APOLLINAIRE GUILLAUME, Τα κατορθώματα ενός μικρού Δον Ζουάν. Πρόλογος: Michel Décaudin. Μτφρ.: Γιώργος Βίλλιος. Ερατώ, 1987, σελ. 126. [5 Ευρώ]
ARENAS REINALDO, Όνειρα και πραγματικότητες του αδελφού Σερβάντο ντε Μιέρ. Μτφρ.: Χρύσα Τσαλικίδου. Εξάντας, 1983, σελ. 283. [15 Ευρώ] 
ARGHEZI TUDOR, Ποιήματα. Απόδοση στα ελληνικά και εισαγωγή: Ρίτας Μπούμη Παπά. Κέδρος, 1965, σελ. 83. [15 Ευρώ]
- ARRABAL FERNANDO, Ο Βάαλ της Βαβυλώνας. Καστανιώτη, 1998, σελ. 137. [5,50 Ευρώ]
- ARRABAL FERNANDO, Η φόνισσα του θερμοκηπίου. Εισαγωγή: Μίλαν Κούντερα. Μτφρ.: Κική Καψαμπέλη. Κέδρος, 1996, σελ. 191. [12 Ευρώ]
ATTIA MAURICE, Το μαύρο Αλγέρι. Μτφρ.: Μαρία Μηλολιδάκη. Πόλις, 2008, σελ. 398. [9 Ευρώ]
[Σε μια πολυσύχναστη παραλία του Αλγερίου ανακαλύπτονται τα πτώματα της Γαλλίδας Εστέλ και του Αλγερινού Μουλούντ. Μια σφαίρα στην καρδιά της γυναίκας, μια σφαίρα στο λαιμό του άντρα και τρία γράμματα χαραγμένα στην πλάτη του...
Καθώς η ακροδεξιά οργάνωση OAS κλιμακώνει τις τρομοκρατικές επιθέσεις της, αντιδρώντας έτσι στην επικείμενη αναγνώριση της ανεξαρτησίας της Αλγερίας από την κυβέρνηση του στρατηγού Ντε Γκωλ, η αστυνομία αντιμετωπίζει με αδιαφορία τέτοια "μικρά" περιστατικά. Την υπόθεση αναλαμβάνει ο αστυνόμος Πάκο Μαρτίνεθ, γιος Ισπανού αναρχικού ο οποίος ως εκείνη τη στιγμή δεν έχει επιλέξει στρατόπεδο, αρνείται να πάρει μέρος στον πόλεμο που μαίνεται και περιορίζεται αυστηρά στην τήρηση του καθήκοντος. Καθώς ο Μαρτίνεθ διεξάγει με πείσμα και επιμονή την έρευνά του, αντιλαμβάνεται πόσο λίγη σημασία μπορεί να έχει ο θάνατος ενός ζευγαριού, όταν η τρέλα και η απελπισία του Πολέμου της Αλγερίας αναγκάζουν απεγνωσμένους ανθρώπους να εγκαταλείψουν ή να καταστρέψουν τα πάντα. Ο Attia, έντονα επηρεασμένος από τον Αλμπέρ Καμύ, συνθέτει ένα έξοχο πολιτικό, ιστορικό, νουάρ μυθιστόρημα για τα γεγονότα της Αλγερίας και για τα ηθικά και υπαρξιακά διλήμματα που τίθενται στις μεγάλες ιστορικές στιγμές.] 
- BALZAC, Μασιμίλα Ντόνι. Μτφρ.: Βάσω Παπαντωνίου, Βασίλης Βασιλικός. Πίνακας εξωφύλλου και σχέδια: Δημήτρης Ταλαγάνης. Νέα Σύνορα – Α.Α. Λιβάνη, 1995, σελ. 194. [13 Ευρώ] 
BARNES DJUNA, Το δάσος της νύχτας. Πρόλογος: Τ.Σ. Έλιοτ. Μετάφραση, επίμετρο: Παναγιώτης Ι. Χατζηδάκης. Αλεξάνδρεια, 1992, σελ. 214. [17 Ευρώ] 
BARRETT-BROWNING ELIZABETH, Πορτογαλικά σονέτα και άλλα ποιήματα. Δίγλωσση έκδοση. Μτφρ.: Μαρία Υψηλάντη. Στιγμή, 2007, σελ. 155. Άκοπο αντίτυπο. [8 Ευρώ]
BAUDELAIRE CHARLES, Ο Ρίχαρντ Βάγκνερ και ο Τανχόιζερ στο Παρίσι. Εισαγωγή, μετάφραση, σημειώσεις: Χαράλαμπος Μαγουλάς. Ερατώ, 2007, σελ. 171. [6,50 Ευρώ]
BAUDELAIRE CHARLES, Τα κολασμένα ποιήματα από "Τα άνθη του κακού". Κείμενα: Νίκος Γρηγοράκης. Χαρακτικά: Φώτης Μαστιχιάδης. Εκδόσεις Υάκινθος, 1993, σελ. 61. Τυπώθηκε σε 500 αντίτυπα. [14 Ευρώ]

BEAUVOIR SIMONE DE, Το αίμα των άλλων. Μτφρ.: Γεωργία Αλεξίου. Γλάρος, 1978, σελ. 236. [12 Ευρώ]
BECKETT SAMUEL, Ποιήματα συνοδευόμενα από σαχλοκουβέντες. Δίγλωσση έκδοση: γαλλικά, ελληνικά. Ερατώ, 1989, σελ. 155. [7,50 Ευρώ]
BERBEROVA NINA, Αυτά τα γράμματα είναι δικά μου. Μτφρ. από τα γαλλικά: Αγγέλα Βερυκοκάκη-Αρτέμη. Νέα Σύνορα - Α.Α. Λιβάνη, 1992, σελ. 477. [20 Ευρώ]
[Το βιβλίο αυτό δεν είναι μια συνηθισμένη αυτοβιογραφία, γιατί η Berberova δεν είναι μια συνηθισμένη γυναίκα. Γεννημένη στην Πετρούπολη το 1901, προικισμένη με ένα δυνατό και ιδιόρρυθμο χαρακτήρα αλλά και με ένα μεγάλο λογοτεχνικό ταλέντο, η συγγραφέας περιγράφει με συναρπαστική διεισδυτικότητα τόσο την προσωπική της ζωή, όσο και τα συγκλονιστικά γεγονότα που έζησε για ένα σχεδόν αιώνα.
Μετά από μια ήρεμη και άνετη παιδική ζωή, η εφηβεία της συμπίπτει με τη Ρωσική Επανάσταση, που τη βρίσκει νεαρό μέλος του κύκλου των μεγάλων Ρώσων καλλιτεχνών. Αν και οι περισσότεροι υποστηρίζουν την επανάσταση, υφίστανται αμείλικτες διώξεις από το σοβιετικό καθεστώς. Όσοι επιβιώνουν, ανάμεσά τους και η Berberova, εξαναγκάζονται να πάρουν το δρόμο της εξορίας.
Η Berberova, μαζί με το μεγάλο της έρωτα, τον ποιητή Χοντάσεβιτς, μετά την περιήγησή της σε διάφορες ευρωπαϊκές χώρες, εγκαθίσταται στη Γαλλία, όπου την βρίσκει ο πόλεμος και η γερμανική κατοχή. Ύστερα από αμέτρητες περιπέτειες, κακουχίες, ευτυχισμένες και δυστυχισμένες μέρες, καταλήγει να βρει έναν αποδεκτό τρόπο ζωής στην Αμερική, όπου διδάσκει ρωσική λογοτεχνία στο Πρίνστον. Στα 89 της χρόνια επιστρέφει ως επισκέπτης στην αγαπημένη της, χαμένη Ρωσία...] 
BERBEROVA NINA, Η σιδηρά κυρία. Η ιστορία της βαρόνης Μπούντμπεργκ. Μετάφραση από τα γαλλικά: Μυρσίνη Γκανά. Μελάνι, 2006, σελ. 466. [12 Ευρώ]
BERBEROVA NINA, Ο Λακές και η Πόρνη. Μετάφραση από την γαλλική έκδοση: Μαριού Σοφιανού. Ροές, 1987, σελ. 137. [10 Ευρώ]
[Γεννημένη στην Αγία Πετρούπολη, η φιλόδοξη και ανικανοποίητη Τάνια ακολουθεί τον πατέρα της στην καινούρια του θέση στο Ιρκούτσκ και, μετά την Οκτωβριανή Επανάσταση, στην Ιαπωνία. Εκεί ξεμυαλίζει και παντρεύεται τον υποψήφιο σύζυγο της αδελφής της. Αργότερα φεύγει μαζί του για τη Σαγκάη και, τέλος, τον πείθει να εγκατασταθούν στο Παρίσι, γιατί εκεί ελπίζει να βρει την ευτυχία, που την οραματίζεται σαν έναν υποτυπώδη συνδυασμό απολαύσεων και κοινωνικής επιτυχίας. Και πέφτει στην παγίδα. Η φτώχεια καταρρακώνει το ζευγάρι και ο σύζυγος τρελαίνεται και πεθαίνει. Στο τέρμα μιας απίστευτης περιπλάνησης, η "πόρνη" συναντά τον "λακέ", έναν πρώην υπολοχαγό της Αυτοκρατορικής Φρουράς, που τώρα σερβίρει χαβιάρι και βότκα σ’ ένα ρωσικό εστιατόριο.]
BERBEROVA NINA, Το βιβλίο της ευτυχίας. Μτφρ.: Βάσω Νικολοπούλου, Νίκη Ντουζέ. Ωκεανίδα, 1998, σελ. 181. [10 Ευρώ]
[Παρίσι 1923. Ο Σαμ, διάσημος βιολιστής, πρόσφυγας από την Αγ. Πετρούπολη, δίνει τέλος στη ζωή του. Για τη Βέρα, την παιδική του φίλη, ο απρόσμενος χαμός του θα ξυπνήσει εικόνες παλιές, από καιρό λησμονημένες: τα ανέμελα χρόνια στη Ρωσία μέχρι το ξέσπασμα της Οκτωβριανής επανάστασης, το πικρό ταξίδι της εξορίας, την άτυχη ένωσή της μ' έναν άντρα, την αναζήτηση της ηδονής ... Και πάνω απ' όλα, τον παιδικό της έρωτα με τον Σαμ, έναν έρωτα πλατωνικό αλλά γεμάτο πάθος και υποσχέσεις, που δεν θα πάψει στιγμή να καθορίζει τη ζωή της.]
BIERCE AMBROSE, Λέσχη γονεοκτόνων. Μτφρ.: Σταύρος Παπασταύρου. Άγρα, 2010, σελ. 52. [3 Ευρώ]
- BIRKEGAARD MIKKEL, Το βιβλιοπωλείο των σκιών. Πατάκη, 2009, σελ. 494. [11 Ευρώ]
- BOILEAU PIERRE, NARCEJAC THOMAS, Οι διαβολογυναίκες (Εκείνη που δεν υπήρχε πια). Μτφρ.: Γιάννης Βασιλειάδης. Καστανιώτη,  1988, σελ. 167. [15 Ευρώ]
Κινηματογραφική μεταφορά από τον Henri-Georges Clouzot (Les Diaboliques, 1955).
BORGES JORGE-LUIS, Δοκίμια. Μετάφραση, επιμέλεια, σχόλια: Αχιλλέας Κυριακίδης. Ελληνικά Γράμματα, 2007, σελ. 798. [18 Ευρώ]
BORGES JORGE-LUIS, Η ιστορία της νύχτας και άλλα ποιήματα. Μτφρ.: Δημήτρης Καλοκύρης. Ύψιλον, 1988, σελ. 144. [6 Ευρώ]
BRADBURY MALCOLM, Στο δρόμο για το Ερμιτάζ. Μτφρ.: Κατερίνα Σχινά. Πόλις, 2002, σελ. 712. [30 Ευρώ] 
BRETON ANDRÉ, ΑΡΚΑΝΑ 17. Μτφρ.: Στέφανος Κουμανούδης. Ύψιλον, 1984, σελ. 98. [4 Ευρώ]  
BRETON ANDRÉ, Νάντια. Μτφρ.: Στ. Ν. Κουμανούδη. Μ' ένα πρόλογο του Νάνου Βαλαωρίτη. Ύψιλον, 1981, σελ. 149. [4 Ευρώ]
CAINE HALL, Ο Μαξιώτης. Μτφρ.: Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης. Φιλολογική επιμέλεια: Ν.Δ. Τριανταφυλλόπουλος, Λαμπρινή Τριανταφυλλοπούλου. Ίνδικτος, 2003, σελ. 637. [14 Ευρώ]
- CASARES ADOLFO, Σχέδιο διαφυγής. Μτφρ.: Ντίνα Σώτηρα. Μέδουσα, 1990, σελ. 186. [5 Ευρώ]
CHAMISSO ADELBERT VON, Η αλλόκοτη ιστορία του Πέτερ Σλέμιλ. Μτφρ.: Κώστας Σκαλίδης. Ερατώ, 1987, σελ. 149. [4 Ευρώ]
CHAR RENÉ, Το αδέσποτο σφυρί. Εισαγωγή, μετάφραση: Σωκράτης Κ. Ζερβός. Βιβλιοπωλείον της "Εστίας", 1992, σελ. 126. [5 Ευρώ] 
CHEKHOV ANTON, Ανιαρή ιστορία. Μτφρ.: Μήτσος Αλεξανδρόπουλος. Ελληνικά Γράμματα, 2005, σελ. 119. [10 Ευρώ] Πωλήθηκε
CHEKHOV ANTON, Ο άφωνος πόνος. Μτφρ.: Γιώργης Σημηριώτης. Έκδοση "Χρυσής Δάφνης". Αθήνα, χ.χ., σελ. 78. Το εξώφυλλο φιλοτεχνήθηκε από την καλλιτέχνιδα Γιούλια Σταυρίδη. [10 Ευρώ]
CLAUS HUGO (1929-2008), Ο πειρασμός (3 Νουβέλες). Μτφρ.: Γιάννης Ιωαννίδης. Καστανιώτη, 2004, σελ. 178. [7 Ευρώ] 
COCTEAU JEAN, Ελληνικό Ημερολόγιο. Μτφρ.: Θανάσης Νιάρχος. Εξώφυλλο και πρόλογος: Γιάννης Τσαρούχης. Σχέδια του Ζαν Κοκτώ, με 4 εικόνες του Ντίνου Πετράτου. Καστανιώτη, 1986, σελ. 79. [18 Ευρώ] 
COLERIDGE S.T., Η μπαλλάντα του γέρου ναυτικού. Εισαγωγή, μετάφραση: Βαγγέλης Αθανασόπουλος. Εικονογράφηση: Gustave Doré. Χατζηνικολή, 1987, σελ. 149. [6 Ευρώ]
CONNELLY KAREN, Το κλουβί της σαύρας. Μτφρ.: Χρύσα Τσαλικίδου. Πόλις, 2009, σελ. 578. [10 Ευρώ]  
CORTAZAR JULIO, Ιστορίες των Κρονόπιο και Φάμα. Ύψιλον, 1996, σελ. 143. [5 Ευρώ]
CORTAZAR JULIO, Μπρέντα Ρότσα τόσο βίαια γλυκιά. Μτφρ.: Νάνα Παπανικολάου. Γνώσεις, 1987, σελ. 147. Άκοπο αντίτυπο. [15 Ευρώ]
CORTAZAR JULIO, Οκτάεδρο. Μτφρ.: Τάσος Δενέγρης. Ύψιλον, 1983, σελ. 138. [5 Ευρώ]
DELBÉE ANNE, Μια γυναίκα. Καμίλλη Κλωντέλ. Μτφρ.: Αγνή Στρουμπούλη. Βιβλιοπωλείον της "Εστίας", 1991, σελ. 424+εικόνες. [18 Ευρώ]  
- DESNOES EDMUNDO, Μνήμες υπανάπτυξης. Μτφρ.: Κώστας Κουντούρης. Μέδουσα, 1991, σελ. 133. [2 Ευρώ]
DOMBROVSKY YURY, Η επιστήμη της άχρηστης γνώσης. Κέδρος, 2008, σελ. 682. [11 Ευρώ]
DOSTOYEVSKY FYODOR, Ο διπλός άνθρωπος. Εισαγωγή: Κωστής Παπαγιώργης. Επιμέλεια – Επίλογος: Αθανάσιος Τσικουδής. Μτφρ.: Γιάννης Λάμψας. Printa, 1994, σελ. 276. [7 Ευρώ]
- EHRENBURG ILYA, Η θυελλώδης ζωή του Λαζίκ  Ροϊτσβάνιετς. Μτφρ.: Λ. Μαυροειδής. Θεμέλιο, 1989, σελ. 301. [15 Ευρώ]
[Ο Λαζίκ Ροϊτσβάνιετς, ένας μικροσκοπικός και κακομούτσουνος εβραίος ραφτάκος, μπλεγμένος χωρίς κι ο ίδιος να καταλάβει πως στη δίνη της "μεγάλης ιστορικής φάσης", φερόμενος σαν "πούπουλο στην παγκόσμια καταιγίδα", θα γνωρίσει, κατά τρόπο παράλογο που θυμίζει Κάφκα, τις σοβιετικές φυλακές, καταδικασμένος σαν "αντιδραστικό στοιχείο" για να εκσφενδονισθεί από κει και πέρα στο "μεγάλο κόσμο" της καπιταλιστικής Ευρώπης, διωκόμενος, τώρα σαν "πράκτωρ του μπολσεβικισμού", ξυλοφορτωνόμενος και φυλακιζόμενος σε κάθε νέα χώρα όπου θα τον ρίξει το ριζικό του, αιώνια πεινασμένος, αιώνια αισιόδοξος και πάντα έτοιμος να αντιμετωπίσει με το ανεξάντλητο χιούμορ του, όλες τις περιπέτειές του, περιπέτειες που η μία φαίνεται πιο αστεία από την άλλη, ενώ στο βάθος είναι η μία πιο δραματική από την άλλη.
Ο Λαζίκ Ροϊτσβάνιετς θα σβύσει τελικά σαν κεράκι που έλιωσε, στη "γη της επαγγελίας", όπου θα σβύσει, τελικά, και το μεγάλο του όνειρο για ένα κόσμο όπου θα υπάρχει δικαιοσύνη κι ένα μικρό κομματάκι λουκάνικο για όλους.]
EHRENBURG ILYA, Το δέντρο. Πρόλογος και απόδοση: Γιάννης Ρίτσος. Β’ έκδοση. Κέδρος, 1971, σελ. 93. Άκοπο αντίτυπο. [17 Ευρώ]
ELLIS BRET EASTON, Αμερικάνικη ψύχωση. Μτφρ.: Χρίστος Τόμπρας. Σέλας, 1992, σελ. 416. [8 Ευρώ]
Κινηματογραφική μεταφορά από την Mary Harron (American Psycho, 2000).
ENDO SHUSAKU (1923-1996), Οι Σαμουράι. Μτφρ.: Κλειώ Γουέμπερ. Ψυχογιός, 1984, σελ. 380. [18 Ευρώ]
FERLINGHETTI LAWRENCE, Έρωτας τις μέρες της οργής. Μτφρ.: Βερονίκη Δαλακούρα. Απόπειρα, 1991, σελ. 122. [8 Ευρώ]
FERNANDEZ DOMINIQUE, Η δόξα του παρία. Μτφρ.: Λόισκα Αβαγιανού. Αστάρτη, 1987, σελ. 216. [6,50 Ευρώ]
FLAUBERT GUSTAVE, Οι αναμνήσεις ενός τρελού. Μτφρ.: Γιώργος Μάρδας. Νάρκισσος, 2004, σελ. 153. [5 Ευρώ]
FUENTES CARLOS, Ο θάνατος του Αρτέμιο Κρους. Μτφρ.: Κώστας Κουντούρης. Εκδ. Ζάρβανος, 1983, σελ. 299. Άκοπο αντίτυπο. [18 Ευρώ]
[Ο Αρτέμιο Κρους, νόθος γιος ενός πλούσιου γαιοκτήμονα που τον εγκατέλειψε και μιας σχεδόν σκλάβας φυγάδας, πολέμησε για τη μεξικάνικη επανάσταση, ερωτεύτηκε νέος με πάθος, άλλαξε στρατόπεδα, πρόδωσε αρχηγούς και ιδέες, γοητευόμενος από την πολυτέλεια, το χρήμα και την εξουσία. Έγινε πανίσχυρος αλλά και άνθρωπος των αμερικανικών εταιρειών, έπαιξε άσχημα παιχνίδια με την πολιτική κι έκανε έναν αποτυχημένο γάμο με την κόρη ενός ξεπεσμένου αριστοκράτη. Πλούσιος, ισχυρός, ιδιοκτήτης μιας μεγάλης εφημερίδας, βουλευτής, με πολυάριθμες επιχειρήσεις υπό τον έλεγχό του, αργοπεθαίνει τριγυρισμένος από τη γυναίκα του, την κόρη του που τον μισεί, ανίσχυρους γιατρούς, τον πιστό γραμματέα του, έναν παπά… Και, παρ' όλα αυτά, το αίνιγμα παραμένει: η ζωή του Αρτέμιο Κρους ακολούθησε μια μοιραία πορεία ή μήπως είναι το αποτέλεσμα μιας σειράς ελεύθερων επιλογών; Ίσως μόνο το πρόσωπο του θανάτου μπορεί να δώσει μια απάντηση σε τούτη την ερώτηση.
Ο συγγραφέας επιχειρεί μια κατάδυση στην ιστορία και την ψυχοσύνθεση του Μεξικού, μια κάθοδο στα σπλάχνα της μεξικανικής ταυτότητας, για να δημιουργήσει μια σχιζοφρενική ύπαρξη, διχασμένη ανάμεσα στη βία και το όνειρο, ανάμεσα στο θάνατο και το μύθο, όπως ακριβώς και το ίδιο το Μεξικό.]
GENET JEAN, Το Ημερολόγιο ενός Κλέφτη. Μτφρ.: Δημήτρης Δημητριάδης. Εξάντας, 1975, σελ. 281. [7 Ευρώ]
GORKY MAXIM, Γέρος και παιδί. Μτφρ. (από τα ρωσικά): Κοραλίας Μακρή. Εκδ. Μαρή, χ.χ., σελ. 71. [6 Ευρώ]
GORKY MAXIM, Μια νύχτα στη Στέπα. Μτφρ.: Χ. Μαρκέτης. Ηριδανός, χ.χ., σελ. 165. Άκοπο αντίτυπο. [7,50 Ευρώ]
GORKY MAXIM, Το Αφεντικό. Μτφρ.: Πέτρος Πικρός. Ηριδανός, χ.χ., σελ. 127. Άκοπο αντίτυπο. [6,50 Ευρώ]
HALTER MAREK, Η αβέβαιη ζωή του Μάρκο Μάλερ. Μτφρ.: Γιώργος Καραβασίλης. Θεωρία, 1981, σελ. 333. Άκοπο αντίτυπο. [6 Ευρώ]
[Από τα πιο αντιπροσωπευτικά μυθιστορήματα που αναφέρονται στην Αργεντινή του Περόν και της Εβίτας. Συνδυάζει την αυθεντική μαρτυρία ενός Πολωνοεβραίου καλλιτέχνη που αντιτάσσει στη βία των εχθρών του που τον παρακολουθούν και των φίλων του που θέλουν ν' αλλάξουν τον κόσμο, την πίστη του στο λόγο. Πηγή του είναι η ανάμνησή του από το γκέτο της Βαρσοβίας. Η συνάντηση ανάμεσα στο Μάρκο Μάλερ και στους Αργεντινούς φίλους του καθρεφτίζει την αντίθεση ανάμεσα στον παλιό εβραίικο ουμανισμό και τη σύγχρονη βία, σαν ο Έσχατος των Δικαίων να συναντούσε τον Αντρέας Μπάαντερ ...
Η δράση εξελίσσεται και στις δυο περιόδους της κυριαρχίας του Περόν. Συνάμα διαγράφονται οι πολιτικές τάσεις της εποχής εκείνης και αναλύεται μια πλατιά ανθρώπινη πινακοθήκη με τα όνειρα, τις ελπίδες, τους συμβιβασμούς, τις απογοητεύσεις της. Φόντο η ασταμάτητη βροχή και τα σπαραχτικά ταγκό του Κάρλος Γκαρντέλ ...]

HIJUELOS OSCAR, Οι Μάμπο Κινγκς παίζουν τραγούδια αγάπης. Μτφρ.: Σπήλιος Μενούνος. Σ.Ι. Ζαχαρόπουλος, 1992, σελ. 575. [7 Ευρώ]
HOFFMANN ERNST THEODOR AMADEUS, Ο χαρτοπαίκτης. [Δίγλωσση έκδοση]. Μτφρ.: Κ.Γ. Καρυωτάκης. Επιλεγόμενα: Κιαρίνα Κορδέλα, Κατερίνα Μητραλέξη, Κώστας Χωρεάνθης. Εξάντας, 1988, σελ. 105. [10 Ευρώ]
HOFMANNSTHAL HUGO VON, Η Επιστολή του Λόρδου Τσάντος. Άγρα, 2009, σελ. 76. [5 Ευρώ]  

ISHIGURO KAZUO, Ο απαρηγόρητος. Μτφρ.: Μανόλης Πολέντας. Καστανιώτη, 1997, σελ. 701. [11 Ευρώ] 
JOYCE JAMES, Δουβλινέζοι. Μτφρ.: Στέλλα Βουρδουμπά. Εκδόσεις Παϊρίδη, χ.χ., σελ. 277. Άκοπο αντίτυπο. [8 Ευρώ]
JOYCE JAMES, Το πορτραίτο του καλλιτέχνη. Μτφρ.: Μ.Σ. Γαλαξία, 1965, σελ. 260. [10 Ευρώ]
JOYCE JAMES, Φανερώσεις. Μτφρ.: Δημήτρης Χουλιαράκης. Το Ροδακιό, 1994. Σελ. 54. Άκοπο αντίτυπο. [5 Ευρώ]
KADARE ISMAIL, Η κόχη της ντροπής. Μτφρ.: Πόλλα Ζαχοπούλου-Βλάχου. Ροές, 1985, σελ. 221. [15 Ευρώ]
KAFKA FRANZ (1883-1924), Γράμματα στη Μίλενα. Πρόλογος: Βίλλυ Χάας. Μτφρ.: Τέα Ανεμογιάννη. Κέδρος, 1987, σελ. 265. [17 Ευρώ]
KAFKA FRANZ (1883-1924), Γράμματα στην Ότλα. Πρόλογος από τους Γερμανούς εκδότες: Hartmut Binder, Klaus Wagenbach. Μτφρ.: Τέα Ανεμογιάννη. Κέδρος, 1988, σελ. 171+φωτογραφίες. [14 Ευρώ]
KAZAN ELIA, Ο Ανατολίτης. Μτφρ.: Μαίρη Κιτσικοπούλου. Κάκτος, σελ. 559. [10 Ευρώ]
KAZAN ELIA, Οι δολοφόνοι. Μτφρ.: Λ. Ζενάκος. Νέα Σύνορα, 1973, σελ. 375. Σκληρόδετο. [18 Ευρώ]
KEMAL YASAR, Χρώματα της ζωής και της γραφής. Συζήτηση με τον Alain Bosquet. Μτφρ.: Μαρία Κουρούκλη. Θεμέλιο, 1994, σελ. 167. [4 Ευρώ]
- KESEY KEN, Στη Φωλιά του Κούκου. Μτφρ.: Ελένη Σταμούλη. Εκδ. Δίοδος, 1986, σελ. 336. [8 Ευρώ]
KOESTLER ARTHUR, Το μηδέν και το άπειρον. Μτφρ.: Αλέξανδρος Κοτζιάς. Γαλαξία, 1971, σελ. 230. [7 Ευρώ]
LAUTRÉAMONT, Τα άσματα του Μαλντορόρ. Πρόλογος: Edmond Jaloux. Μτφρ.: Έλλη Νεζερίτη. Οι Εκδόσεις των Φίλων, 1980, σελ. 213. [5 Ευρώ]
LEM STANISLAW, Η αναζήτηση. Μτφρ.: Γρηγόρης Παπαδογιάννης. Καστανιώτη, 1990, σελ. 294. [16 Ευρώ]
LESSING DORIS, Αναμνήσεις ενός επιζώντος. Μτφρ.: Μαίρη Κιτσικοπούλου. Καστανιώτη, 1996, σελ. 249. [8 Ευρώ]
LONGFELLOW HENRY WADSWORTH, Michael Angelo. Illustrated. George Routledge and Sons. London, p. 184. [40 Ευρώ]
LONGFELLOW HENRY WADSWORTH, Ευαγγελίνα. Μτφρ.: Στ. Βαρβιτσιώτης. 1950, σελ. 63. [12 Ευρώ]
LORCA, Ποιήματα. Μετάφραση: Ανδρέας Αγγελάκης. Δεύτερη έκδοση, διορθωμένη και επηυξημένη με 11 ποιήματα. Το εξώφυλλο και τα κοσμήματα του βιβλίου είναι του Νίκου Καψαμπέλη. Καστανιώτη, χ.χ. (η πρώτη έκδοση της μετάφρασης του Ανδρ. Αγγελάκη έγινε το 1971), σελ. 91. [20 Ευρώ]
LORCA, Τσιγγάνικο Ρομανθέρο. Πρόλογος, μετάφραση: Ηλίας Ματθαίου. Δίγλωσση έκδοση. Διάττων, 1989, σελ. 132. Άκοπο αντίτυπο. [13 Ευρώ]
MANSOUR JOYCE, Όρνια. Μτφρ.: Έκτωρ Κακναβάτος. "Κείμενα". Αθήνα, 1987, σελ. 58. Άκοπο αντίτυπο. [10 Ευρώ]
MASSON JEAN-YVES, Η απομόνωση. Μτφρ.: Μάρω Τριανταφύλλου. Μελάνι, 2008, σελ. 233. [8 Ευρώ]
[Ένας νεαρός Γάλλος δημοσιογράφος, με ελληνική ρίζα από την πλευρά της μητέρας του, έρχεται στην Ελλάδα την περίοδο της μεταξικής δικτατορίας. Γνωρίζει μια νεαρή κοπέλα με πνευματικά ενδιαφέροντα και προοδευτική πολιτική τοποθέτηση, κόρη εκδιωχθέντος καθηγητή του Πανεπιστημίου. Θα την ερωτευτεί κεραυνοβόλα και μέσω αυτής θα γνωρίσει σημαντικούς ανθρώπους της πνευματικής ζωής της Αθήνας, όπως τον Άγγελο Σικελιανό κ.ά. Θα την ακολουθήσει στην εξορία, στον Άγιο Νικόλαο της Κρήτης, και αργότερα, όταν θα θεωρηθεί λεπρή (ενώ έχει προσβληθεί από φυματίωση), θα κάνει τα πάντα για να βρεθεί μαζί της στη Σπιναλόγκα παρ' ότι ο ίδιος είναι υγιής, διαλέγοντας τον έρωτα με τίμημα ακόμη και το θάνατο. Ζουν στη Σπιναλόγκα ένα χρόνο περίπου. Ο αφηγητής περιγράφει ρεαλιστικά τη ζωή στο νησί αποκαλύπτοντάς μας την οργάνωση και τον τρόπο που ζουν οι ασθενείς σε αυτό. Η "Απομόνωση" είναι ένα τρυφερό, ποιητικό, ερωτικό μυθιστόρημα και ταυτόχρονα μια στοχαστική ελεγεία για το χρόνο, την ασθένεια, το θάνατο, αλλά και την αληθινή βαθιά και ανιδιοτελή αγάπη και αφοσίωση, που όλο και λιγοστεύουν στους δύσκολους καιρούς μας.]
MAURIAC FRANÇOIS, Η γεννήτρα. Αστρολάβος/Ευθύνη, 1993, σελ. 96. Άκοπο αντίτυπο. [5 Ευρώ]
MENASSE ROBERT, Η έξωση από την κόλαση. Μτφρ.: Θόδωρος Παρασκευόπουλος. Πόλις, 2016, σελ. 453. [10 Ευρώ]
[Γιατί ο Βίκτορ Αμπραβανέλ, διάσημος αυστριακός ιστορικός, είκοσι πέντε χρόνια μετά την αποφοίτησή του από το λύκειο, αποφασίζει να καταγγείλει δημόσια το ναζιστικό παρελθόν των παλιών του καθηγητών;
Και τι τον συνδέει με τον Μενασέ μπεν Ισραέλ, μαράνο (βίαια εκχριστιανισμένο εβραίο) που γεννιέται στη Λισαβόνα το 1604, υφίσταται τις ταπεινώσεις και τις απειλές της κοινωνίας της εποχής του, όπου επικρατεί ο θρησκευτικός φανατισμός και το μίσος κατά των Ιουδαίων, καταφεύγει στην Ολλανδία, ανακτά την εβραϊκή του ταυτότητα και γίνεται διάσημος ραβίνος και δάσκαλος του Σπινόζα;
Μ' ένα επιδέξιο παιχνίδι αντικατοπτρισμών, ο Ρόμπερτ Μενάσε υφαίνει μια αριστουργηματική αφήγηση με συνεχή φλας μπακ, που συνδέουν τη μοίρα των μαράνων με τα ταμπού της σύγχρονης Αυστρίας.
Οι αναλογίες ανάμεσα στους δύο ήρωες είναι πολλές, και ορισμένες φορές ο αναγνώστης έχει την αίσθηση ότι αποτελούν ένα και το αυτό πρόσωπο. Ο άνθρωπος του 17ου αιώνα φαίνεται να μετενσαρκώνεται σ' εκείνον του 20ού, έστω κι αν οι ιστορίες, οι ρυθμοί και το ύφος διαφέρουν: και οι δύο ήρωες γίνονται προδότες, υιοθετώντας τους κώδικες και τη συμπεριφορά των διωκτών τους. Και οι δύο νιώθουν φόβο μπροστά στη βία των ισχυρών, και προσπαθούν να παραμείνουν αόρατοι για να αποφύγουν την οργή των άλλων.
Ωστόσο -μας λέει ο συγγραφέας-, παρά τις ομοιότητες, η ιστορία δεν επαναλαμβάνεται ποτέ. Οι δύο ήρωες διαφοροποιούνται, τελικά, από τον τρόπο με τον οποίο σπάζουν τη σιωπή τους, ενώ και ο Μενάσε διαφοροποιεί τους αφηγηματικούς του τρόπους: χρησιμοποιεί τους κώδικες της κωμωδίας όταν μιλά για τον Βίκτορ, αλλά δεν το κάνει ποτέ, όταν εξιστορεί τη ζωή του Μενασέ. Έστω κι αν υπάρχει πνευματική, ανθρώπινη, διανοητική συγγένεια, αυτή σταματά στα μύχια σύνορα του προσώπου, στην ικανότητά του να μιλά, να φωνάζει ή να αφηγείται ιστορίες, προκειμένου να αντισταθεί στα οδυνηρά συμβάντα της Ιστορίας. (Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου που βασίζεται στην κριτική της Raphaëlle Rérolle, για τη Le Monde)]

MIRCEA ELIADE, Μαϊτρέι. Μτφρ. από τα ρουμάνικα: Ελένη Μιχαλογιάννη. Εκδόσεις Φόρμα, 1992, σελ. 219. [15 Ευρώ]
[Βεγγάλη 1928, ο νεαρός Ευρωπαίος θρησκειολόγος Mircea Eliade έρχεται από τη Ρουμανία για να μελετήσει τις ανατολικές θρησκείες. Εδώ όμως εκτός από την γνώση τον περιμένει και ο έρωτας στο πρόσωπο της νεαρής Ινδής Μαϊτρέι (μετέπειτα φημισμένης ποιήτριας). Ένας έρωτας όμως καταδικασμένος να υποκύψει στην αναπόφευκτη σύγκρουση των δύο πολιτισμών.]
MODIANO PATRICK, Ήταν όλοι τους τόσο καλά παιδιά … Μτφρ.: Βάσω Νικολοπούλου, Νίκη Ντουζέ. Πόλις, 2004, σελ. 180. [7 Ευρώ]
[Το κολέγιο Βαλβέρ, στα περίχωρα του Παρισιού, έχει για οικότροφους "καλά παιδιά", λίγο πολύ εγκαταλελειμμένα από τις οικογένειές τους - ανθρώπους πλούσιους ή κατεστραμμένους, άστατους, κοσμοπολίτες, ύποπτους. Τα παιδιά αυτά κάνουν εκεί τις σπουδές τους, πλέκουν φιλίες μεταξύ τους και με τους καθηγητές τους, τύπους συνήθως γραφικούς. Έπειτα, η ζωή τα σκορπίζει. Τα χρόνια περνούν. Είκοσι στη σειρά. Χάρη στην καταπληκτική μνήμη του και στην περιέργειά του, ο αφηγητής -πιθανόν ο ίδιος ο Modiano- ζωντανεύει την παλιά ατμόσφαιρα, διεξάγοντας συνάμα ένα είδος έρευνας για την τύχη των παλιών συμμαθητών του.]
MÜLLER HERTA, Το αγρίμι της καρδιάς. Μτφρ.: Γιώτα Λαγουδάκου. Καστανιώτη, 2013, σελ. 211. [6 Ευρώ]
- MUNOZ MOLINA ANTONIO, Ο χειμώνας στη Λισσαβώνα. Μτφρ.: Γιώργος Γιαννουλόπουλος. Σέλας, 1992, σελ. 206. [6 Ευρώ]
- MUNOZ MOLINA ANTONIO, Τα μυστήρια της Μαδρίτης. Μτφρ.: Έφη Γιαννοπούλου. Σέλας, 1994, σελ. 185. [5 Ευρώ]
NERUDA PABLO, Είκοσι ερωτικά ποιήματα κι ένα τραγούδι απελπισμένο. Μτφρ.: Βασίλης Λαλιώτης. Προμετωπίδα: Άννα-Μαρία Σκλαβούνου. Ιδεόγραμμα, 2003, σελ. 62. [8 Ευρώ]
NESIN AZIZ, Ο καφές και η δημοκρατία (Διηγήματα). Μτφρ.: Έρμος Αργαίος. Θεμέλιο, 1991, σελ. 183. [4 Ευρώ]
OATES JOYCE-CAROL, Η αυτοφυλακισμένη. Μτφρ.: Καίτη Οικονόμου. Καστανιώτη, 1995, σελ. 98. [3 Ευρώ]
OATES JOYCE-CAROL, Μαρία. Μια ζωή. Μτφρ.: Έφη Φρυδά. Ζαχαρόπουλος, 1992, σελ. 384. [4,50 Ευρώ]
OATES JOYCE-CAROL, Οικογένεια Μαλβέινι. Μτφρ.: Καίτη Οικονόμου. Ελληνικά Γράμματα, 2003, σελ. 614. [25 Ευρώ]
OE KENZABURO, Τσάκισέ τα από μικρά, σκότωσέ τα από παιδιά. Μτφρ.: Ίκαρος Μπαμπασάκης. Καστανιώτη, 1996, σελ. 198. [7 Ευρώ]
OE KENZABURO, Μια προσωπική υπόθεση. Μτφρ.: Ερρίκος Μπαρτζινόπουλος. Καστανιώτη, 1994, σελ. 227. [5 Ευρώ]
ORWELL GEORGE, Πεθαίνοντας στην Καταλωνία. Μτφρ.: Κλαίρη Καλαϊτζίδου. Κάκτος, 1983, σελ. 263. [6 Ευρώ]
ORWELL GEORGE, Το τσιφλίκι των ζώων. Γραφικαί Τέχναι ΑΣΠΙΩΤΗ-ΕΛΚΑ Α.Ε. Αθήνα, 1951, σελ. 133. [15 Ευρώ]
PASTERNAK BORIS, Δοκίμιο αυτοβιογραφίας. Μτφρ.: Κική Μαλεβίτση. Αστρολάβος/Ευθύνη, 1989, σελ. 105. Άκοπο αντίτυπο. [4,50 Ευρώ]
PASTERNAK BORIS, Δόκτορ Ζιβάγκο. Μετάφραση από το ρωσικό χειρόγραφο: Σ. ΠΡΩΤΟΠΑΠΑ. Λογοτεχνική απόδοση των ποιημάτων: ΜΙΧ. ΠΕΡΑΝΘΗ. Εκδόσεις "Δίδυμοι", 1975, σελ. 515. Σκληρόδετο. [15 Ευρώ]
PAZ OCTAVIO, Καθένας έχει τον παράδεισο που αξίζει. Μτφρ.: Νίκος Πρατσίνης. Απόπειρα, 1989, σελ. 45. [4 Ευρώ]
PICASSO PABLO, Ένα κομμάτι δέρμα. Μετάφραση από τα ισπανικά: Μάγια Μαρία Ρούσσου. Δίγλωσση έκδοση. Απόπειρα, 1987, σελ. 38. [6 Ευρώ]
[Μια νοσταλγική αναπόληση, ένα ποίημα που κρύβει τις μνήμες του "πατέρα του κυβισμού" από τα παιδικά χρόνια του στη Málaga.]
PLATH SYLVIA, Ο γυάλινος κώδων. Μτφρ.: Γιάννα Νικολίτσα. Επίλογος: Γιάννης Πατσάκας. Αίολος, 1984, σελ. 255. [15 Ευρώ]
POE EDGAR-ALLAN, Ποιήματα. Μτφρ.: Ζωή Νικολοπούλου. Ηριδανός, 2006, σελ. 53. [5,50 Ευρώ]
POUND EZRA, LINDSAY VACHEL, Ποιήματα. Εισαγωγή και μετάφραση: Νίκος Σημηριώτης. Εκδόσεις Α. Καραβία. Αθήνα, 1972, σελ. 149. Μερικώς άκοπο. [16 Ευρώ]
POUND EZRA, STOCK NOEL, Ερωτική ποίηση από την αρχαία Αίγυπτο. Πρόλογος, μετάφραση: Φώτης Τερζάκης. Ερατώ, 1995, σελ. 88. Άκοπο αντίτυπο. [5,50 Ευρώ]
PUSHKIN ALEXANDER, Μπορίς Γκοντουνόφ. Σημείωμα: Μελίνα Μερκούρη. Εισαγωγή: Πέτρος Ανταίος. Μετάφραση από τα ρωσικά: Πέτρος Ανταίος. Υπουργείο Πολιτισμού και Επιστημών, χ.χ., σελ. 158. [15 Ευρώ]
QUENEAU RAYMOND, Φταίμε εμείς που είμαστε καλοί με τις γυναίκες. Μτφρ.: Αχιλλέας Κυριακίδης. Opera, 1992, σελ. 195. [6 Ευρώ]
QUIGNARD PASCAL, Ταράτσα στη Ρώμη. Μτφρ.: Θοδωρής Τσαπακίδης. Άγρα, 2002, σελ. 130. [Ευρώ]
[Η Ταράτσα στη Ρώμη είναι ένα ιδιόμορφο σύντομο μυθιστόρημα υψηλής ομορφιάς και μουσικότητας αλλά και μια φανταστική βιογραφία ενός καλλιτέχνη, του Μωμ του Χαράκτη, σύγχρονου του Κλωντ Λορραίν, με τον αφηγηματικό τρόπο ενός Βαζάρι ή αλλιώς ενός Μαρσέλ Σβομπ (Φανταστικοί βίοι) ή κι ενός Ταμπούκι (Όνειρα ονείρων).
Ο Μωμ, χαράκτης ερωτικών κατά προτίμηση θεμάτων, γίνεται ο παράνομος εραστής της κόρης ενός χρυσοχόου που την συνάντησε στην Μπρυζ κατά τα χρόνια της μαθητείας του. Πέφτει θύμα της ζήλειας του αρραβωνιαστικού της και, παραμορφωμένος και εγκαταλελειμμένος, φεύγει από τη Φλάνδρα. Τα ταξίδια του και οι περιηγήσεις του στην Ευρώπη του 17ου αι., μέσα από πολέμους και ταραχές, θα τον φέρουν στη Ρώμη, ύστατο σταθμό πολλά χρόνια μετά τη γέννησή του στη Γαλλία. Η κόρη του χρυσοχόου θα παραμείνει η μοναδική γυναίκα που αγάπησε. Η σκοτεινή τέχνη του, που ακολουθεί τις νέες τεχνικές της μετζοτίντας, θα αντικατοπτρίσει τις ψυχικές διαθέσεις του, στα τοπία του και στις ελεύθερες εικόνες του.]
RENAN ERNEST, Προσευχή επάνω στην Ακρόπολη. Μτφρ.: Ξενοφώντος Στεφ. Δάντη. Εκδόσεις Cultura, Αθήναι, 1960, σελ. 41+εικόνες. Άκοπο αντίτυπο. [8 Ευρώ]
RILKE RAINER MARIA, Γράμματα σ’ ένα νέο ποιητή. Μτφρ.: Μάριος Πλωρίτης. Ίκαρος, 1978, σελ. 110. Άκοπο αντίτυπο. [3,50 Ευρώ]

RIMBAUD ARTHUR, Γράμματα από το Χαράρ. Εισαγωγή: Dominique και Nadine Petitfaux. Επίμετρο: Jérôme Vérain. Μτφρ.: Απόστολος Καρούλιας. Άγρα, 2007, σελ. 139+εικόνες. [7 Ευρώ]
RIMBAUD ARTHUR, Ένα ποίημα και πέντε επιστολές. Απόδοση, παρουσίαση: Στρατής Πασχάλης. Γαβριηλίδης, 2000, σελ. 89. [5 Ευρώ]
RIMBAUD ARTHUR, Το μεθυσμένο καράβι,  Επιστολές Οι Επονομαζόμενες του Ορατικού. Μτφρ.: Ελένη Κόλλια. Ηριδανός, 2006, σελ. 47. [6,50 Ευρώ] 
RIMBAUD ARTHUR, VERLAINE PAULΑλληλογραφίαΜτφρ.: Ανδρέας Νεοφυτίδης. Ερατώ, 1994, σελ. 92. [7 Ευρώ]
ROTH JOSEPH(1894-1939), Φυγή χωρίς τέλος. Μτφρ.: Σωτήρης Χαλικιάς. Οδυσσέας, 1993, σελ. 168. [15 Ευρώ]
ROTH PHILIP, Η ζωή μου ως άντρα. Μτφρ.: Άρτεμις Σταμπουλοπούλου. Πρόλογος: Μισέλ Φάις. Πόλις, 1996, σελ. 398. [18 Ευρώ]
SAINT-JOHN PERSEΑνάβαση / EDGAR ALLAN POEΤαμερλάνοςΜετάφραση από το γαλλικό και αγγλικό πρωτότυπο από τον Τ.Κ. Παπατσώνη. Collection de l’ Institut Français d’ Athènes. Αθήνα, 1957, σελ. 92. Άκοπο αντίτυπο. [35 Ευρώ]
- SALTYKOV-SHCHEDRIN MIKHAIL, Πως ένας μουζίκος έθρεψε δυο μανδαρίνους και άλλες ιστορίες. Μτφρ.: Κυριάκος Σιμόπουλος. Θεμέλιο, 1982, σελ. 209. [10 Ευρώ]
[Για να παρακάμψει τους φραγμούς και τις παγίδες της τσαρικής λογοκρισίας ο Σαλτίκωφ κατέφυγε στη γλώσσα του Αισώπου και του Κρυλώφ, στο τέχνασμα του ζωομορφισμού, των μεταμφιέσεων και των παραβολών. Ζωόμορφοι και ανθρωπόμορφοι τύποι παρελαύνουν στις "ιστορίες" του, μια τοιχογραφία συναρπαστική της ρωσικής κοινωνίας του 19ου αιώνα: τυραννικοί κυβερνήτες, άπληστοι γαιοκτήμονες, μικρόμυαλοι αριστοκράτες, αναιδείς γραφειοκράτες, αποκτηνωμένοι μουζίκοι, κούφιοι διανοούμενοι, ψευτοφιλελεύθεροι, κόλακες των ισχυρών, παράσιτα ...]

SAMPAYO CARLOS, Τη χρονιά που δραπέτευσε το λιοντάρι. Μτφρ.: Αγγελική Βασιλάκου. Πόλις, 2007, σελ. 323. [8 Ευρώ]
SARTRE JEAN-PAULΟ τοίχος. Πατάκη, 2011, σελ. 298. [8,50 Ευρώ]
SEPULVEDA LUIS, Όνομα ταυρομάχου. Μτφρ.: Αχιλλέας Κυριακίδης. Opera, 1996, σελ. 202. [6 Ευρώ]
SERGE VICTOR, Άνθρωποι στη φυλακή. Μτφρ.: Μάκη Βαϊνά. Θεωρία, 1982, σελ. 247. [10 Ευρώ]
SKÁRMETA ANTONIO, Ο ταχυδρόμος του Νερούδα. Μτφρ.: Λήδα Παλλαντίου. Ωκεανίδα, 1996, σελ. 129. [15 Ευρώ]
[Ο Μάριο Χιμένες, νεαρός ψαράς, απεχθάνεται το επάγγελμά του και γίνεται ταχυδρόμος στην Ίσλα Νέγρα, παράκτιο νησάκι της Χιλής, όπου το μόνο πρόσωπο που παίρνει και στέλνει γράμματα είναι ο ποιητής Π. Νερούδα. Ο Μάριο θαυμάζει τον Νερούδα κι ελπίζει πως κάποια μέρα ο ποιητής θα του γράψει αφιέρωση σ' ένα από τα βιβλία του ή θα του πει κάτι παραπάνω από μερικά τυπικά λόγια.
Η επιθυμία του εκπληρώνεται. Ποιητής και ταχυδρόμος γίνονται φίλοι κι ο Νερούδα συμβουλεύει τον Μάριο πώς να κατακτήσει την όμορφη Βεατρίκη, την κοπέλα των ονείρων του, αλλά και πώς να καλλιεργήσει το χάρισμα της ποίησης που ανακαλύπτει μέσα του. Φιλία παράδοξη και συγκινητική, που παίρνει δραματική τροπή μετά την επιβολή της δικτατορίας στη Χιλή...
Με το πρωτότυπο και γοητευτικό αυτό βιβλίο ο Σκάρμετα σκιαγραφεί την ταραγμένη δεκαετία του 1970 στην περιοχή των Άνδεων και ταυτόχρονα κάνει μια ποιητική αναδρομή στη ζωή του Πάμπλο Νερούδα.]

Κινηματογραφική μεταφορά από τον Michael Radford (Il postino, 1994). Το σκηνικό όμως δεν είναι ένα νησάκι της Χιλής, αλλά το νησάκι Procida στον κόλπο της Napoli.
SOLJENITSYNE ALEXANDRE, Πτέρυγα καρκινοπαθών. Μετάφραση: Αλεξάνδρας Π. Τολίδη, 1970, σελ. 608. [18 Ευρώ]
TAGORE RABINDRANATH, Το σπίτι κι ο κόσμος. Μτφρ. (από το αγγλικό): Ειρήνης Καλκάνη. Εκδόσεις Αφοί Κωνσταντινίδη. Θεσσαλονίκη, 1966, σελ. 239. [10 Ευρώ]
TOLSTOI ALEXEI, Το κούρσεμα του κόσμου σ’ εφτά μέρες. Φανταστικό ρομαντζάκι. Μτφρ.: Π. Τριαντάφυλλος. "Λογοτεχνική Γωνιά", χ.χ., σελ. 52. Άκοπο αντίτυπο. [7 Ευρώ]
TOLSTOI LEON, Παιδικά χρόνια, εφηβικά χρόνια. Πρόλογος, σημειώσεις, μετάφραση (από τα ρωσικά): Βασίλης Ντινόπουλος. Βιβλιοπωλείον της "Εστίας", 1995, σελ. 252+εικόνες. [20 Ευρώ]
TOURNIER JACQUES, Η ερωμένη του βασιλιά. Σμίλη, 2008, σελ. 154. [5 Ευρώ]
TRAPIELLO ANDRÉS, Μέρες και νύχτες. Το ημερολόγιο του Χούστο Γκαρθία Βάγιε. Μτφρ.: Κυριάκος Φιλιππίδης. Πόλις, 2009, σελ. 344. [19 Ευρώ] Πωλήθηκε
[Για τους ηττημένους ενός πολέμου, η παύση των εχθροπραξιών δεν σημαίνει απαραίτητα το τέλος των δοκιμασιών, αλλά την απαρχή νέων, ίσως ακόμη σκληρότερων. Το τέλος του ισπανικού εμφυλίου πολέμου βρίσκει τον Χούστο Γκαρθία εξόριστο, σε συνεχή περιπλάνηση, με μόνο σημείο αναφοράς τις τραυματικές μνήμες που επανέρχονται.
Ο Χούστο Γκαρθία περνάει από το ισπανικό μέτωπο σε ένα στρατόπεδο προσφύγων στη νοτιοανατολική Γαλλία, όπου έχουν πεθάνει ή έχουν χάσει τα λογικά τους εκατοντάδες άνθρωποι. Στη συνέχεια καταφεύγει σε ένα Παρίσι περιπλανώμενων εξορίστων, που καταδιώκονται τόσο από την αστυνομία όσο και από τους παλιούς τους συντρόφους. Με το πλοίο "Sinaia" βάζει πλώρη για το Μεξικό, μαζί με άλλους 1.599 επιβάτες που έχουν χάσει τα πάντα εκτός από τη ζωή τους, χωρίς ωστόσο να έχουν κατορθώσει ν απαλλαγούν από το παρελθόν τους. Από τον Χούστο μάς έχει μείνει το ημερολόγιό του. Αυτές οι λέξεις που συνιστούν τη συγκλονιστική αφήγηση μιας περιπέτειας όπου η δυστυχία και το μεγαλείο συναντώνται σ’ ένα κρίσιμο σημείο: τον αγώνα να μείνει αλώβητη η ανθρώπινη αξιοπρέπεια.]
UNAMUNO MIGUEL DE, Ο παίχτης του σκακιού/Άγιος Εμμανουήλ ο καλός, ο μάρτυρας. Μτφρ.: Ιουλία Ιατρίδη. Οι Εκδόσεις των Φίλων, 1972, σελ. 125. [8 Ευρώ]
UNAMUNO MIGUEL DE, Τρεις παραδειγματικές νουβέλες και ένας πρόλογος [Οι δύο μάνες/Ο μαρκήσιος ντε Λουμπρία/Ένας σωστός άντρας]. Εισαγωγή, μετάφραση: Νίκος Γκούβης. Αλεξάνδρεια, 1994, σελ. 173. [6,50 Ευρώ]
UPDIKE JOHN, Το παζάρι στο άσυλο. Μτφρ.: Δημήτρης Ποταμιάνος. Καστανιώτη, 1989, σελ. 213. [15 Ευρώ]
[Έφτασε η μέρα που θα γίνει το παζάρι στο άσυλο. Οι ηλικιωμένοι τρόφιμοι τοποθετούν σε ακανόνιστες γραμμές τα τραπέζια με τις πραμάτειες τους και φροντίζουν, όπως όπως, τη διακόσμηση με τους πολύχρωμους γλόμπους. Ο νεαρός διοικητής, ο κύριος Κόνερ, επιβλέπει τις ετοιμασίες, χωρίς να μπορεί να προβλέψει ότι οι συστάσεις και οι παρατηρήσεις του θα προκαλέσουν σύντομα μια πικρή, βίαιη εξέγερση …
Ο Άπνταϊκ εκθέτει τη μοίρα του ηλικιωμένου ανθρώπου και τη σκληρή σχέση εξουσιαστή – εξουσιαζόμενου με διεισδυτικότητα, πάθος και ακρίβεια.]
VACULIK LUDVIK, Ινδικά χοιρίδια. Μτφρ.: Ανδρέας Τσάκαλης. Εκδόσεις Λέσχη του Βιβλίου. Θεσσαλονίκη, 1990, σελ. 235. [17 Ευρώ]
[Τα Ινδικά χοιρίδια είναι ένας ανατριχιαστικός μύθος με θέμα την απανθρωποποίηση και αλλοτρίωση. Καθρεφτίζει τη διόραση του Vaculik για την απειλή μιας σοβιετικής κυριαρχίας ως επακόλουθο της εισβολής του 1969. Γραμμένο το 1970 σε μια πλούσια, γεμάτη φαντασία και ευρηματικότητα, πειραματική γραφή, δεν είναι απλώς μια πολιτική μπροσούρα, αλλά μια δριμύτατη καταδίκη του ολοκληρωτισμού.]
VALERY PAUL, Το Θαλασσινό Κοιμητήριο. Εισαγωγή, μετάφραση: Ιωάννη-Ανδρέα Γ. Βλάχου. Αστρολάβος/Ευθύνη, χ.χ., σελ. 38. Άκοπο αντίτυπο. [2,50 Ευρώ]
- VARGAS LLOSA MARIO, Μητριάς εγκώμιο. Μτφρ.: Κλαίτη Μπαράχας. Ωκεανίδα, 1991, σελ. 190. [5 Ευρώ] 
- VICENT MANOUEL, Η μπαλάντα του Κάιν. Μτφρ.: Αντώνης Κουτσουραδής. Μέδουσα, 1988, σελ. 174. [4 Ευρώ]
WELLS H.-G., Ο αόρατος. Μετάφραση: Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης. Φιλολογική επιμέλεια: Ν.Δ. Τριανταφυλλόπουλος, Λαμπρινή Τριανταφυλλοπούλου. Κίχλη, 2009, σελ. 292. [9 Ευρώ]
WILDE OSCAR, Η Μπαλάδα της Φυλακής του Ρέντιγγ. Εισαγωγικό σημείωμα και μετάφραση: Κώστας Καρθαίος. Εκδότης "Ο Πιγκουΐνος". Αθήναι, 1945, σελ. 63. Δίγλωσση έκδοση. [30 Ευρώ]
WILDE OSCAR, Το πορτραίτο του Ντόριαν Γκρέυ. Μτφρ.: Άρης Αλεξάνδρου. Γκοβόστη,  χ.χ., σελ. 207+εικόνες. Βιομηχανικό δέσιμο. [15 Ευρώ]
- WINTERSON JEANETTE, Έχει κι αλλού πορτοκαλιές … Μτφρ.: Βαγγέλης Νικολόπουλος. Γνώση, 1993, σελ. 279. [8 Ευρώ]
WOLF CHRISTA (1929-2011), Με σάρκα και οστά. Μτφρ. Από τα γερμανικά: Χρήστος Αστερίου. Καστανιώτη, 2005, σελ. 154. [5,50 Ευρώ]
[Με μια αβίαστα πολύπλοκη γλώσσα, χωρίς υπεκφυγές και εξωραϊσμούς, η Wolf περιγράφει στο βιβλίο αυτό την προοδευτική κατάπτωση ενός άρρωστου γυναικείου σώματος που άγεται και φέρεται σε μια απρόσωπη, ουδέτερη κλινική, έρμαιο των γιατρών και των νοσοκόμων, κάνοντας σαφείς παραλληλισμούς με την αντίστοιχη κατάρρευση ενός ολόκληρου κράτους, που δεν είναι άλλο από την πατρίδα της συγγραφέως, την πρώην Ανατ. Γερμανία. Πρόκειται για μια αλληγορική κατάβαση στον Άδη, για μια κατάδυση στα βάραθρα της ανθρώπινης ψυχής που είναι αναγκασμένη να γνωρίσει τα απώτατα όρια της αντοχής της.]
- WOOLF VIRGINIA, Ορλάντο. Μτφρ.: Αναστασία Λιναρδάκη. Εισαγωγικό σημείωμα: Αλέξανδρος Φοίβος. Αστάρτη, 1988, σελ. 242. [7 Ευρώ]
- WOOLF VIRGINIA, Φλας – μια βιογραφία. Μτφρ.: Ε. Ι. Βάρσος. Γνώση, 1992, σελ. 155. [3,50 Ευρώ]
YEATS WILLIAM, Μυθολογίες και οράματα. Εισαγωγή, μετάφραση, σχόλια: Σπύρος Ηλιόπουλος. Γαβριηλίδης, 1999, σελ. 196. [7 Ευρώ]
YEH CHUN-CHAN, Ήσυχα είναι τα βουνά, Α΄: Το χωριό στο βουνό. Απόδοση: Φώντας Κονδύλης. Καστανιώτη, 1990, σελ. 272. [15 Ευρώ]
YEH CHUN-CHAN, Ήσυχα είναι τα βουνά, Β΄: Τα απέραντα λιβάδια. Απόδοση: Φώντας Κονδύλης. Καστανιώτη, 1990, σελ. 358. [17 Ευρώ]
YEH CHUN-CHAN, Ήσυχα είναι τα βουνά, Γ΄: Το μακρινό ταξίδι. Απόδοση: Φώντας Κονδύλης. Καστανιώτη, 1990, σελ. 372. [17 Ευρώ]
YEVTUSHENKO YEVGENY, Πρώιμη αυτοβιογραφία. Μτφρ.: Αγγελική Στρατηγοπούλου-Κόκκαλη. Τολίδη, σελ. 150+φωτογραφίες. [15 Ευρώ]
YOURCENAR M., Αδριανού Απομνημονεύματα. Μτφρ.: Ιωάννα Χατζηνικολή. Χατζηνικολή, 2011, σελ. 395. [12 Ευρώ]
YOURCENAR M., Τα όνειρα και οι μοίρες. Μτφρ.: Νίκος Δομαζάκης. Χατζηνικολή, 2008, σελ. 230. [9,50 Ευρώ]
YOURCENAR M., Φωτιές. Μτφρ.: Ιωάννα Χατζηνικολή. Χατζηνικολή, 2006, σελ. 233. [7,50 Ευρώ]
Crambambuli: γερμανικά συμποσιακά ποιήματα. Απόδοση στα ελληνικά: Σ. Ασημακόπουλος. Μακέττα εξωφύλλου: Άρτεμις Ιωάννου. Πλάκα, 1957, σελ. 48. [7 Ευρώ]
Ανθολογία Ρωσικού Διηγήματος του Μεσοπολέμου. Εισαγωγή, μετάφραση: Τάνια Ραχματούλινα. Πλέθρον, 2006, σελ. 362. [9,50 Ευρώ]
- Ερωτικές επιστολές Πορτογαλίδας Μοναχής (Με δύο επιστολές του Ιππότη De Chamilly). Πρόλογος, μετάφραση: Γιώργος Πράτσικας. Γκοβόστης, χ.χ., σελ. 83. Άκοπο αντίτυπο. [3 Ευρώ]
- Κινέζικα τραγούδια. Απόδοση: Κώστα Βάρναλη. Προλογικό σημείωμα: Χρήστος Μπουλώτης. Λωτός, 1992, σελ. 31. Σκληρόδετο. [12 Ευρώ]
Τραγούδια της Γκέισας. Απόδοση: Όμηρου Μπεκέ. Εκδ. Α. Καραβία. Αθήνα, 1968, σελ. 62. [20 Ευρώ]

ΔΙΚΤΑΙΟΣ ΑΡΗΣ, Μεγάλες στιγμές της ποιήσεως. Δωδώνη, 1967, σελ. 235. Άκοπο αντίτυπο. [18 Ευρώ]
ΚΑΡΑΚΑΣΗΣ ΣΤΑΥΡΟΣ, Ανθολογία γαλλικής ποιητικής πρόζας. Επιμέλεια: Ιάσων Δεπούντης. Δίφρος, Μάρτης 1967, σελ. 134. Άκοπο αντίτυπο. [15 Ευρώ]
ΧΟΥΡΜΟΥΖΙΑΔΗΣ Γ.Δ., Ανθολογία του Αργεντινού διηγήματος. Εκδ. Βάκων. Αθήνα, 1967, σελ. 175. Άκοπο αντίτυπο. [15 Ευρώ]
26 Κουβανοί Ποιητές. Απόδοση: Αντώνης Στεμνής. Σελ. 158. [15 Ευρώ]